H

ampir semua kita hafal Sumpah Pemuda, yang salah satunya adalah 'Berbahasa Satu, Bahasa Indonesia'. Menurut Bahasa Indonesia pula, satu itu bermakna tunggal. Jadi berbahasa satu punya makna bahasanya tunggal, yaitu Bahasa Indonesia, ndak ada bahasa lain.
Yang jadi pertanyaan, setelah Sumpah Pemuda bergulir berpuluh2 tahun, sudah adakah di antara kita yang sudah berbahasa satu, Bahasa Indonesia?
Kalau belum, berarti sama seperti saya, sama seperti dugaan saya...
Emangnya enak, berbahasa satu...
Saya ndak percaya kalau ada yang sanggup berbahasa satu. Kalau berbangsa satu dan bertanah air satu masih masuk akal...
Kalau berbahasa satu dimaknai itu yang utama dan boleh ada yang lain, sama artinya sampeyan punya bangsa dan tanah air alternatip.
Jangan2, karena Sumpah Pemudalah saya ndak bisa Bahasa Inggris.
Kabar terakhir yang terlambat saya ketahui, katanya sekarang sudah diubah dengan "menjunjung tinggi bahasa persatuan bahasa Indonesia". Sumpah kok bisa diubah oleh yang bukan pembuat sumpah ya. Jangan2 Sumpah Palapa diubah jadi Sumpah Semangka. Kalau sumpah sudah diubah2, berarti copy paste punya saingan yaitu edit...
Ada yang tau makna menjunjung tinggi?. Sungguh istilah yang ndak gampang dimaknai dan bisa diartikan sakpenake udele dewe...
Tengoklah salah satu syair lagu wajib:
Satu Nusa, Satu Bangsa, Satu Bahasa Kita...
Tanah Air Pasti Jaya, Untuk Slama Lamanya...
...
Yang jadi pertanyaan, setelah Sumpah Pemuda bergulir berpuluh2 tahun, sudah adakah di antara kita yang sudah berbahasa satu, Bahasa Indonesia?
Kalau belum, berarti sama seperti saya, sama seperti dugaan saya...
Emangnya enak, berbahasa satu...
Saya ndak percaya kalau ada yang sanggup berbahasa satu. Kalau berbangsa satu dan bertanah air satu masih masuk akal...
Kalau berbahasa satu dimaknai itu yang utama dan boleh ada yang lain, sama artinya sampeyan punya bangsa dan tanah air alternatip.
Jangan2, karena Sumpah Pemudalah saya ndak bisa Bahasa Inggris.
Kabar terakhir yang terlambat saya ketahui, katanya sekarang sudah diubah dengan "menjunjung tinggi bahasa persatuan bahasa Indonesia". Sumpah kok bisa diubah oleh yang bukan pembuat sumpah ya. Jangan2 Sumpah Palapa diubah jadi Sumpah Semangka. Kalau sumpah sudah diubah2, berarti copy paste punya saingan yaitu edit...
Ada yang tau makna menjunjung tinggi?. Sungguh istilah yang ndak gampang dimaknai dan bisa diartikan sakpenake udele dewe...
Tengoklah salah satu syair lagu wajib:
Satu Nusa, Satu Bangsa, Satu Bahasa Kita...
Tanah Air Pasti Jaya, Untuk Slama Lamanya...
...








18 - RESPONS:
hehehehe ... kan sudah diubah menjadi "menjoenjoeng tinggi bahasa persatuan bahasa Indonesia", kekekeke .....
@ Pak Sawali...
Hehehe... Sumpah kok bisa diubah2 ya... Ternyata tidak cuma copy paste, tapi edit pun merajalela...
Payah kopyah... kekekeke
Sebenarnya saya mau mengartikan menjunjung tinggi, tapi karena sudah dibatasi tidak boleh sakpenake udele dewe, ya nggak jadi. Padahal saya lebih suka berkomentar jika pakai udel saya sendiri.
Di TV-TV hampir semua yang ditanya Sumpah Pemuda selalu menyertakan berbahasa satu bahasa Indonesia. Pak Mar ndak salah... Yg aneh sumpahnya. Yg ngrubah sumpahnya malah bukan yg mbuat sumpah
Ternyata aku sudah menemukan si kambing hitam, mengapa kita susah belajar bahasa lain, apa karena kita mendapat kutukan Sumpah Pemuda tadi ya ????? berarti bisa malati ya ...
welehh.. kok diedit² n di paste gitu dengan gampang, msh inget supersemar jg gitu , trnyata sejarah bisa dibolak balik kayak goreng tempe ajah wekekek... makasih dah mmpir ke blog saya pak :D
Menjunjung Tinggi menurut saya adalah Mengangkat Keatas.
Karena kalo mengangkat kebawah berarti kalimatnya menjadi Menanam Rendah
maav mister.. saya asbun alias asal bunyi. hehehe
semua yang dibuat semacam pajangan di sekolah2 saja
sangat jarang yang mengaplikasikanya
Sumpah! ini pasti ketularan pak Marsudiyanto, suka edit postingan sendiri, bikin bingung pembaca...
*Seharusnya sumpahnya dipatenkan pak! biar kalau ada yang ngubah kena pasal HAKI...
@ Pak Rochman: hati2 dengan UU Pornografi...
@ Mas Wahyu: Saya masih kesulitan berbahasa Inggris
@ perempuan: sumpah yg diedit memang membingungkan
@ Om Khay: Ahli Bahasa juga rupanya
@ Gelandangan: Bener Mas, kita baru bisa membuat slogan
@ Pak Andy: Kalau sumpah pocong gimana ya...
gimana bisa tunggal. bahasa jawa aja variannya buanyaaaaakkk :D
Hmmm.. teks yang "menjunjung tinggi" itu bukannya justru teks yang asli yah pak?
*bingung*
Yang pasti, jangan sampai deh diSUMPAHin (apalagi oleh ortu) , dan jauhkanlah menyumpah-serapah *bener gak tuh bahasa Endonesianya.. wakakak*
wah itu terpengaruh bahasa jawa Mikul duwur mendhem jero. lha repotnya kalo salah nulis jadi mendem (mabuk) bisa nyemplung jurang itu. hahahaha
kalo tak pikir aneh ya, setinggi2nya menjunjung itu seberapa sih, kok nggak mengibarkan atau melontarkan aja ya. Jadinya asik lho, melontarkan setinggi-tingginya bahasa persatuan....
Setahu saya, naskah aslinya "menjoenjoeng tinggi bahasa persatuan bahasa Indonesia", cuma orang sering mengartikan sebagai Berbahasa satu, Bahasa Indonesia.
bahasa bahasa indonesia
Merdekaa !
indonesia dung
Stop Dreaming Start Action
Poskan Komentar
komentar apapun, akan saya terima dengan senang hati...